Check out my interview with Hilary about the basics of Unicode, the Unicode Consortium, internationalization, and all the things that enable the things you use every day to be translated / localized and work seamlessly in multiple languages:
https://hilaryan.substack.com/p/drumroll-interview-with-elango-cheran
Here’s what she wrote in her post:
YOU GUYS. I got to interview a Unicode (+ Google) engineer and I’m beyond thrilled to share the interview with you! Elango Cheran is the Vice-Chair of the Community Engagement team and an internationalization engineer at Google. He actively contributes to the ICU and ICU4X projects, and to the MessageFormat Working Group.
We jumped right into the essential world of Unicode and its role in global technology and got to chat about the critical work of Unicode in defining character properties, language-agnostic algorithms, and providing open-source resources like ICU and CLDR. I learned so much about how these standards impact global access and user experiences, the challenges faced by localization professionals and engineers using Unicode, and how anyone can contribute to this vital global effort.
I’m also sharing links to all of the resources Elango referenced during the interview, as well as his Github (his preferred method of contact) so you can connect with him directly:
The Unicode Consortium Overview (youtube video)
Looking forward to hearing your feedback and questions in the comments. Also, who should I interview next?